Arxiu d'etiquetes: Internacional

Autors d’arreu publicats a casa nostra

Ossos al jardí, de Henning Mankell

ossosaljardiL’inspector Wallander, que ja veu a la vora la jubilació, es troba amb la oportunitat  que estava buscant: una caseta fora de la ciutat, amb una mica de jardí i a un preu accessible. Podrà tenir un gos, gaudir del silenci, de la tranquil·litat, però… la troballa accidental, justament al jardí, d’unes restes humanes entrebanca les falagueres expectatives.

Escrita de manera magistral, Mankell ens obsequia amb aquesta breu delikatessen (menys de cent-setanta pàgines en format butxaca). Els fidels seguidors de l’inspector Wallander estàvem acostumats a que les novel·les anessin seguint una cronologia correlativa, de manera que cada vegada tenia més anys (i més xacres) fins a la darrera publicada (L’home inquiet) en què es jubilava.

Aquest llibre correspondria ser el penúltim i al final el propi Mankell ens explica que no és que es proposi allargar la sèrie sinó que es tracta d’un llibret que va ser publicat en neerlandès i que molts anys després va servir de  guió per a un capítol de la versió de la BBC protagonitzada per Kenneth Branagh. Quan la va veure que funcionava prou com per ser publicat com a llibre independent. I certament tenia raó: funciona molt bé.

Un atractiu no menor són les 20 planes que, amb el títol Com va començar, com va acabar i el que va passar mentrestant apareixen al final fins a completar les 192 que, en total, té el volum. El que ens hi explica Mankell ens acaba de dibuixar qui és ell i fins a quin punt Wallander és un alter ego i fins a quin punt no.

Els que no hagin llegit mai res de la sèrie Wallander podran fruir d’una molt bona narració del gènere policíac. I els que ens hem quedat una mica orfes amb la jubilació de l’inspector tenim la ocasió de paladejar un immillorable comiat.

No us la perdeu!

Títol: Ossos al jardí
Autor: Henning Mankell
Editorial: labutxaca
Col·lecció: LB
Traducció: Marta Casas Rubió
Pàgines: 192
ISBN: 978-84-8383-943-0
Preu: 7,95€

Share

Persona (Les cares de Victoria Bergman 1), d’Erik Axl Sund

personaerikaxlsundErik Axl Sund és el pseudònim de Jerker Eriksson i Hakan Axlander Sundquist, son un duo ben curiós. L’un és enginyer de so, músic i artista d’una banda d’electropunk. L’altre és el productor d’aquesta banda i ara treballa com a bibliotecari en una presó. El seu aspecte és entre modern i sinistre. Després de llegir la primera entrega d’aquesta trilogia, ja s’entén, ja…

En un tranquil parc al centre d’Estocolm -què dimonis els passa als suecs?-, troben el cadàver d’un nen totalment desfigurat. Aquest serà el primer d’una sèrie de casos, tots ells relacionats amb nens i tots ells amb símptomes evidents de severs maltractaments. Amputació de genitals, cremades amb àcid, cops contundents… Aquí falta un ull, allà falta un dit… Brrrr!! Una cosa molt truculenta!!

La psicoterapeuta Sofia Zetterlund fa el seguiment de dos pacients especialment complicats: en Samuel Bai i la Victoria Bergman. En Samuel és un nen soldat de Sierra Leone. Allà, aprendre a matar, a violar i a infringir dolor és una practica habitual i els nens comencen a partir dels 6 o 7 anys a fer aquest tipus de coses. Per tant, a mesura que van fent-se grans deixen de ser capaços de distingir el bé del mal. La bondat és una paraula exòtica i la comprensió i la tendresa, autèntics enigmes.

La Victoria Bergman ha patit des de ben petita els abusos i les humiliacions per part del seu pare amb el silenci i l’amagar el cap sota l’ala de la seva mare. Aquests abusos no han estat exempts d’un sadisme i d’una maldat incomprensible. Per tant la Victoria creix a la seva manera, i a la seva manera és com veu el món que l’envolta. I fa el que li han ensenyat, el que per ella és correcte. I per fer-ho necessita amagar-se sota un altra personalitat…

La detectiu Jeanette Kihlberg és la persona encarregada de treure l’entrellat dels nens assassinats. En la seva investigació no troba gaire ajuda per part dels alts càrrecs de la policia ja que, al cap i la fi, es tracta de nens que ningú no reclama i que per no tenir, no tenen ni nom, ni adreça, ni família… Tampoc cal matar-s’hi tant per tan poca cosa! Lògicament, la detectiu es desespera quan veu el comportament dels seus superiors. Ho té fotut. Molt i molt fotut.

I amb aquest panorama tan divers, la Sofia i la Jeanette acabaran trobant-se per fer front comú a tota aquesta sèrie d’aberracions i mirar de trobar el culpable entre una llarga llista de sonats. Entre les dues dones es crea una química especial. Totes dues han patir desenganys amorosos, se senten soles i tristes, i en fi…

No puc dir ni una paraula més perquè el final m’ha deixat amb la boca oberta. I és un final que no m’esperava en absolut.

Espero amb ànsia el segon volum d’aquesta novel·la enigmàtica, claustrofòbica i fosca com la nit.

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Persona (Les cares de Victoria Bergman 1)
Autor: Erik Axl Sund
Editorial: Empúries
Col·lecció: EMPURIES NARRATIVA
Traducció: Jordi Boixadós Bisbal
Pàgines: 448
ISBN: 978-84-9787-999-6
Preu: 19,90€

Share

El primer dia, de Marc Levy

elprimerdiaFa uns quants dies vam intercanviar un parell de tuits amb una àvida lectora i li vam proposar que ens enviés una ressenya del llibre que s’havia llegit. I va complir! Aquí teniu l’Anuska amb el seu primer escrit pel Nosaltres: El primer dia, de Marc Levy.

Sovint ens preguntem d’on venim, ens preguntem sobre l’origen de la nostra espècie i fins i tot com es va crear el món, els planetes, l’univers…

L’Adrian és un astrònom que vol saber quina va ser la primera estrella de l’univers. La Keira, arqueòloga, lluita per descobrir el primer homínid que va existir a la Terra.

El primer dia, de Marc Levy, s’endinsa en una intensa història d’amor i aventures on dos personatges que treballen a diferents llocs del món es retrobaran per descobrir junts d’on prové una pedra misteriosa. Però no són els únics que viatjaran per diferents indrets del món per descobrir-ne l’origen i el significat, sinó que seran vigilats de prop per evitar que surti a la llum el que podria revelar aquesta pedra.

És un llibre que costa de seguir durant els primers capítols però a mesura que va avançant la història la intriga i les ganes de saber-ne més va a l’alça. No només és una novel·la de ficció sinó que en certs moments, per boca d’algun personatge, ens remet a reflexions de la societat que vivim actualment, cosa que m’ha fet pensar i reflexionar sobre la vida mateixa.

Després d’ El primer dia, trobarem La primera nit. No podreu esperar a anar-lo a buscar… jo espero tenir-lo a les mans aviat!

T’esperem més sovint, Anuska!

Títol: El primer dia
Autor: Marc Levy
Editorial: Columna
Col·lecció: Clàssica
Traductor: Ona Rius Piqué
Pàgines: 456
ISBN: 978-84-664-1271-1
PVP: 20,50€

Share

El llegat de la serp, de Jessica Cornwell

elllegatdelaserpLa Marga se’ns estrena al Nosaltres amb El llegat de la serp, de Jessica Cornwell. Aquí teniu el seu escrit!

El llegat de la serp és la carta de presentació al món literari de la Jessica Cornwell que, si no ho tenia ja de per sí prou complicat per destacar en un món on es publiquen milers i milers de llibres cada any, poseu-li encara més pressió per ser la néta de qui és, el grandíssim John Le Carré. I és clar, sabent això, les comparacions són inevitables (i odioses).

Ens situem a l’actualitat, on l’Anna Verco, historiadora i caçadora de llibres antics, persegueix el mite del Rex Illuminatus, un personatge envoltat de misteri, relacionat i expert en l’alquímia, a partir d’uns pergamins, unes cartes antigues que han de portar-la a descobrir un gran secret. El que no sap l’Anna és que la seva investigació la portarà a trobar-se amb l’inspector Fabregat, un policia retirat, obsessionat amb un cas de fa més de deu anys: l’assassinat de tres dones torturades brutalment que mai va arribar a ser resolt. Un cas que van donar per tancat amb un suïcidi mai aclarit però que mica en mica va deixant clar que no tot és el que sembla.

La història té una base interessant i potent: uns assassinats sense resoldre, una historiadora amb un do especial tirant a esotèric, un personatge medieval relacionat amb l’alquímia… el cert és que amb aquestes premisses, algú podria dir: aquest llibre danbrowneja. I és veritat, però només fins a cert punt.

La Jessica Cornwell no ens porta pels carrers de Barcelona o de l’illa de Mallorca en una carrera boja, com ho faria en Dan Brown, sinó que ens arrossega a una història molt més pausada del que a primera vista podria fer-nos pensar. Posa la veu cantant en el personatge principal de l’Anna Verco, però al mateix temps dóna veu a uns quants personatges més que ens van explicant el què i el perquè de tot plegat. No és només un Robert Langdon. És una narració coral.

I direu, la néta del John Le Carré ha escrit una novel·la que es mou per Barcelona i Mallorca? Com és això? I és que la Jessica Cornwell va viure fa uns anys a Barcelona, estudiant teatre i col·laborant amb La Fura dels Baus, i ha investigat la vida i obra de Ramon Llull. Tot això li ha permès fer-se una idea bastant ajustada dels espais per on es mouen els personatges d’El llegat de la serp.

Una dels llibres de l’estiu. Segur!

Et farem cas!
I t’esperem més sovint, Marga!!

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol:  El llegat de la serp
Autor: Jessica Cornwell
Editorial: Edicions 62
Col·lecció: Èxits
Traductor: Marc Rubió
Pàgines: 528
ISBN: 978-84-297-7442-9
Preu: 20,90€

I si voleu el llibre, alerta!, al Twitter d’Edicions62 en sortegen 5 de signats per fer una foto amb una serp! I pot ser aquesta mena de serp!

Aquí teniu les bases legals del concurs.

Share

Charlotte, de David Foenkinos

charlottedavidfoenkinosEnguany aquesta novel·la ha guanyat el Premi Goncourt i com no podia ser d’una altra manera és una obra d’un realisme absolut, trista, melancòlica, poètica… Tots els Goncourt ho tenen això. Sembla que el denominador comú dels llibres que guanyen aquest premi és la bella tristesa, no trobeu?

En aquest cas l’autor ens narra la vida de la Charlotte Salomon, una noia jueva nascuda a Berlín, en el sí d’una família culta. I ho narra amb un estil realista, acollidor i devastador a la vegada. Tot el llibre és com un llarg poema, tant pel contingut com per les formes.

El que passa és que la vida, o més ben dit el passat, de la Charlotte ve precedit per una sèrie d’esdeveniments tràgics. El suïcidi és una constant a la seva família: la seva tieta, la seva mare, la seva àvia, un altre tiet, i no sé jo quants més.

La bogeria, la melancolia i la depressió empenyen a tots aquest homes i dones a prescindir de la vida. No poden més i… fora!!

Enmig de tota aquesta angoixa, s’hi afegeix el terror del nacional socialisme a les seves vides. Son jueus nascuts, crescuts i fets a Alemanya però ja sabem que això als nazis els importava un rave. El pare de la Charlotte, metge de gran reputació, la madrastra, diva de l’òpera, els avis, tots han de fugir o morir als camps de concentració.

Tot i aquest panorama, la Charlotte té temps de conèixer i gaudir de l’amor d’un home. El mestre de cant de la diva. És un home excèntric a més no poder i la seva relació és més turmentosa que no pas amorosa, però tot i això, la Charlotte se n’enamora a més no poder.

És precisament a través d’aquest enamorament que comença a sortir la seva passió i el seu innegable talent per la pintura. Un estil que deixa atònit a tothom, una mirada diferent, impactant, única…

És un llibre que deixa tocat. Estic convençuda que a tothom amb un mínim de sensibilitat el farà patir i també somiar.

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Charlotte
Autor: David Foenkinos
Editorial: Edicions 62
Col·lecció: El Balancí
Traducció: Mercè Ubach Dorca
Premis: Premi Goncourt
Pàgines: 224
ISBN: 978-84-297-7437-5
Preu: 17,90€

Share

Escarabats, de Jo Nesbo

escarabatsnesboSi fa poc us parlava de l’arribada de la primera novel·la de la saga Hole, El ratpenat, avui saludem al Nosaltres l’edició de la segona novel·la de la sèrie, Escarabats, publicada el 1998. Aviat podrem tenir la col·lecció completa de les aventures i desventures del detectiu Harry Hole!

En aquest cas, el nostre protagonista, després de resoldre el cas que l’havia portat a Sydney, és enviat a instàncies del Ministeri Noruec d’Afers Exteriors a Tailàndia, a Bangkok, per tal de resoldre el cas d’un ambaixador noruec que ha aparegut assassinat en un bordell.

Ja sabem que les trames de les novel·les de Nesbo no són simples. La veritat és que sovint són complicades i una mica rocambolesques i quan creus que ja estàs sobre el fil que et portarà al descobriment de la veritat, l’autor juga amb tu, canvia els components i et porta a canviar de sospitós. Així fins al final.

De l’assassinat primer començaran a sorgir circumstàncies que faran canviar la percepció inicial dels fets. Apareixeran personatges de comportaments ambigus, en diferents circumstàncies, moguts per interessos no se sap ben bé de quin tipus i que el nostre protagonista haurà d’anar coneixent i situant en un context d’una ciutat caòtica des del punt de vista del trànsit, sorollosa i bruta, de clima i ambient xafogós, amb prostitutes, pedòfils, fumadors d’opi… A tot això, sumeu-hi la sensació que a Oslo (el Ministeri d’Exteriors) i a Bangkok (la policia) no els interessa arribar al descobriment de la veritat i la reconstrucció precisa dels fets. El que volen és evitar els escàndols.

Hi ha molts escarabats en aquesta ciutat, com diu en un moment donat l’autor: els que es veuen al forat del lavabo però també els que estan omplint les canonades, amagant-se. No només hi ha assassins: hi ha gent que espia, pedòfils, assassins a sou, especuladors financers, contractistes d’obres que s’enriqueixen, empreses pantalla…

La trama es va fent complexa i el nombre d’assassinats va augmentant… i Nosaltres, no podem dir més per no rebentar el llibre! La novel·la està plena d’acció i l’entreteniment està assegurat fins al final.

Imprescindible pels amants i seguidors de Jo Nesbø i Harry Hole, i per a tot els que vulguin encetar l’estiu llegint una bona novel·la negra.

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Escarabats
Autor: Jo Nesbø
Editorial: Proa
Col·lecció: A TOT VENT-RÚST
Traductor: Meritxell Salvany Balada
Pàgines: 464
ISBN: 978-84-7588-574-2
Preu: 17,90€

Share

Els vells mariners, de Jorge Amado

elsvellsmarinersEl comandant Vasco Moscoso, ¿és un mariner aguerrit, que ha navegat per tots els oceans -com ell mateix assegura i proclama- o és senzillament un impostor, un home que l’aigua que ha vist de més a prop està dins d’un got?

Doncs això Nosaltres: fa de molt mal dir, perquè tot el llibre pot ser veritat o una gran mentida. Tot depèn de la imaginació o bé de les ganes de creure que tinguem…

El cas és que un bon dia el comandant Vasco arriba a Periperí, un petit de barri de Bahía i no ho fa de qualsevol manera. Ajudat de diversos homes, desembarca com ho faria un vell llop de mar. Allí mai de la vida s’havia vist un periscopi, ni una pipa d’escuma de mar en forma de sirena, ni una bola del món per poder assenyalar tots els indrets remots que en Vasco coneix com el palmell de la seva mà…

Així doncs, en un llogarret on mai no passa res, òbviament no pot passar desapercebut i en Vasco ràpidament es converteix en l’home del moment.

Té històries per donar i per vendre i els vilatans l’escolten embadalits, també n’hi ha d’altres que sospiten que tant de viatge, tanta aventura i tanta valentia no pot ser possible. Ja se sap, l’enveja és molt dolenta i, a partir d’aquí, en Vasco es troba amb la ingrata tasca de demostrar que ell és un home que es comença a vestir pels peus… Només faltaria!

Només us puc dir que si aquest llibre de Jorge Amado es convertís en pel·lícula tocaria fer un bon aprovisionament de crispetes i begudes refrescants perquè… el mar fa venir moltes ganes de veure (i beure) el que sigui…

Divertit, enginyós i fa passar una molt bona estona!

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Els vells mariners
Autor: Jorge Amado
Editorial: Proa
Col·lecció: A TOT VENT-RÚST
Traducció: Xavier Moral Ajado
Pàgines: 296
ISBN: 978-84-7588-498-1
Preu: 18,50€

Share

Una cara coneguda, d’Alfred Hayes

unacaraconegudaQuan llegim a la solapa del llibre que Hayes va ser periodista, poeta, guionista i narrador podem caure en la temptació de pensar que fou un tastaolletes. Ara bé, quan sabem que és l’autor del poema Joe Hill (cantat després per Joan Baez), guionista de films com Lladre de Bicicletes (De Sica), Paisà (Rossellini) i, a Hollywood, pel·lícules de Fred Zinnemann i Fritz Lang, i sèries de televisió com ara Alfred Hitchcock presenta… o Dimensió desconeguda, ens adonem que és un grandíssim personatge: qualsevol de les olletes que he esmentat resulta que és de les que tenen el qualificatiu “de culte”.

I en introduir-nos en la novel·la Una cara coneguda ens adonem aviat que respon a les expectatives que promet aquest destacadíssim currículum.

El món del Hollywood menys glamurós dels productors, els guionistes, els agents artístics, les aspirants a ser “una cara coneguda” i sortir de l’anonimat -món que Hayes coneixia molt bé des de dins- és la peixera on neden tots aquests personatges que tanta admiració i enveja desperten quan se’ls mira a les pàgines de les revistes del ram.

La història en sí que Hayes ens explica no té res de gaire especial: un home coneix de manera accidental una noia que pertany al nombrosíssim univers de les que voldrien arribar a tenir una cara que tothom coneix i durant una temporada tenen una relació. Però com l’escriu… això és una altra cosa!

Tota l’acció transcorre en aquest magma urbà impersonal i xarolat que, genèricament, anomenem Los Angeles. L’home es guanya moderadament bé la vida treballant per a uns estudis de cine i passa uns quants mesos l’any a L.A. En acabat, torna a casa seva a Nova York on s’hi ha quedat la seva dona. No sembla que s’enyorin gaire. La noia viu en un habitatge poc més que miserable, no té ni un duro i sobreviu fent equilibris al caire de la prostitució daurada.

Res d’original. Però narrat amb tanta traça i tant d’ofici que et pren i no et deixa fins que has acabat la darrera plana. Quin gran escriptor era Alfred Hayes!

Els capítols, molt curtets, estan escrits en primera persona des del punt de vista de l’home i sempre en rigorós present de manera que els canvis d’opinió, estats d’ànim i valoracions canvien d’un capítol a l’altre sense que ens hagi explicat que aquest canvi s’ha produït. El lector, però, entén perfectament què està passant sense que li ho hagin de donar mastegat. A títol d’exemple: la mateixa noia que al capítol segon “no era guapa ni de bon tros”, no gaire planes més endavant és d’una bellesa excepcional. No cal que t’expliqui què ha canviat la seva valoració subjectiva, ja te n’adones.

Hi ha un munt de passatges memorables. Quan els llegiu els assaborireu amb plaer i admiració. En destaco per raons no exclusivament literàries -tot i que és una meravella narrativa- el capítol 20: la parella fa una escapada a Tijuana on la noia assisteix, de primer amb gran il·lusió i després amb horror, a la seva primera corrida de toros. Si sou antitaurins, ho emmarcareu i us ho llegireu cada nit en fer la vostra pregària nocturna. Si sou gent més tèbia, gaudireu d’un passatge extraordinàriament ben escrit i ben narrat.

Com que el llibre és curtet, el llegireu d’una tirada però segur que el voldreu rellegir i recomanar. Tal com jo el recomano efusivament.

Aquí teniu els els primers capítols en pdf.

Títol: Una cara coneguda
Autor: Alfred Hayes
Editorial: Edicions 62
Col·lecció: El Balancí
Traductor: Albert Torrescasana Flotats
Pàgines: 144
ISBN: 978-84-297-7445-0
Preu: 17,50€

Share

Els consells del colom, de Stephen Kelman

elsconsellsdelcolomQuin gran llibre!

Poder veure el món a través de la mirada transparent d’un nen de deu anys és tot un privilegi. Sovint quan llegim una narració en primera persona, suposadament feta per un infant, endevinem al darrere l’adult que rememora i escriu com si fos un nen. Stephen Kelman, però, aconsegueix que sigui del tot creïble pel lector que és el nen el que va desgranant la història, amb el seu llenguatge, els seus descobriments i explicacions, barreja de realisme i fantasia.

Harri Opoku, que cap al final dels cinc mesos que abasta la novel·la compleix onze anys, en fa un parell que viu amb la seva mare i una germana més gran a Dell Farm, suburbi pobre i conflictiu del sud de Londres.

Va néixer a Ghana on s’hi ha quedat el pare, l’àvia i la germaneta d’un any encara no. Va a l’escola pública, no és el més fort, però sí el que corre més de pressa. Té un colom amic al qual explica les coses que veu i que li passen i del qual rep consells. Té una tieta que té un amic que sempre va amb un bat de beisbol que anomena “el Persuasiu” i que fa servir per cobrar deutes i, si cal, estovar la tieta.

També té un amic de la seva edat, el Dean, que com que ha vist tots els capítols de CSI coneix totes les tècniques per atrapar delinqüents.

Quan mor assassinat un noi, al carrer de casa seva, decideixen investigar per tal de descobrir el culpable, amb l’ajuda d’uns prismàtics de joguina que li han tocat a en Harri en una tómbola.

El seu món està poblat pels companys d’escola de la seva edat de procedències molt diverses, pel professor que dóna respostes racionals al munt de preguntes que passegen pel cap dels alumnes que estan a punt de deixar de ser nens, per les bandes de joves mig delinqüents, per les noies -amigues de la germana- que el petonegen contra el seu gust. I també pel primer desvetllament de l’amor tendre per una nena rosseta a qui, afortunadament, no és necessari morrejar.

I el llenguatge: les explicacions i descobertes de Harri sobre què volen dir les paraules, ocupen força espai en aquest llibre. Ben mirat és una de les feines principals de la primera infantesa.

Segur que traduir el text original anglès ha significat un repte per Albert Torrescasana. Trobar el to, el lèxic i els girs que permetin que ho llegim en català amb tanta versemblança ha d’haver estat una tasca divertida però ben complicada. Enhorabona!

El títol original, Pigeon English, suggereix pel lector català l’analogia entre Harri i el seu amic colom que sobreviuen en un entorn anglès. Però pels anglesos aquest títol també remet al pidgin, mot difícil de traduir en poques paraules, que s’aplica a variants de l’anglès que apareixen en llocs i situacions on persones de procedències i cultures diverses necessiten un vehicle lingüístic comú per comunicar-se. I evidentment Kelman tria el títol ben a consciència.

Em sembla que ja es nota com m’ha agradat el llibre però, per si no ha quedat prou clar, ho escriuré amb totes les lletres: el recomano sense reserves a tothom que algun dia hagi tingut deu anys.

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Els consells del colom
Autor: Stephen Kelman
Editorial: Proa
Col·lecció: A TOT VENT-RÚST
Traductor: Albert Torrescasana Flotats
Pàgines: 272
ISBN: 978-84-7588-365-6
Preu: 20€

Share

Perquè no et perdis pel barri, de Patrick Modiano

perquenoetperdispelbarriBenvolguts Nosaltres, us he de fer una confessió: fa ben poc que conec les novel·les de Patrick Modiano. De fet, no havia llegit res d’ell fins que l’any passat van decidir premiar-lo amb el premi Nobel de Literatura.

I com que en temes literaris sóc curiosa i penso que si a un autor li donen el Nobel ha de ser per algun motiu, fa uns mesos vaig comprar Carrer de les botigues fosques, una novel·la que, a més, el 1978 havia guanyat el reconegut premi Goncourt. Ara com a col·laboradora del Nosaltres he tingut una nova oportunitat de retrobar-me amb Modiano però aquest cop amb la seva nova publicació: Perquè no et perdis pel barri.

I us he de fer una altra confessió: després de dues de les seves obres, encara no tinc clar si Modiano pot ser un dels meus preferits o d’aquells que dius, “quan torni a llegir un llibre seu, hauré de tenir ganes de llegir-lo”. Per un costat, és increïble com descriu la ciutat de Paris, escenari que es repeteix en moltes de les seves històries. Si coneixeu ni que sigui una mica la ciutat, us veureu transportats als carrers, cafès o espais on els personatges es mouen i viuen. En el cas de Perquè no et perdis pel barri el que descobrireu és el Paris de fa cinquanta anys amb uns carrers, uns barris, uns escenaris que no tenen res a veure amb els actuals o que, fins i tot, poden haver desaparegut.

Modiano descriu uns personatges als que mica en mica anem descobrint i que, gairebé contra la seva voluntat, anirem coneixent d’una forma tan íntima que ens farà sentir com si ens haguéssim colat a casa seva i haguéssim descobert els seus secrets més amagats.

Penso que aconseguir aquesta connexió entre lector i personatges no està a l’abast de qualsevol escriptor i Modiano resol amb mestria aquest aspecte, però precisament per això tinc la sensació que Modiano no és un escriptor fàcil. Les seves obres no estan pensades per passar l’estona i prou, sinó que deixen el lector amb un pòsit que s’ha de pair. A Carrer de les Botigues Fosques el protagonista era un detectiu privat que ha d’investigar-se a sí mateix per descobrir qui és i a Perquè no et perdis pel barri, en Jean Daragane es veu forçat a recordar un període de la seva vida que s’havia esforçat molt a oblidar.

Si us agraden les lectures amb personatges complexos, d’aquells que amaguen misteris i secrets, feu una passada per les novel·les de Patrick Modiano, no us en penedireu.

Aquí teniu els primers capítols en pdf.

Títol: Perquè no et perdis pel barri
Autor: Patrick Modiano
Editorial: Proa
Col·lecció: A TOT VENT-RÚST
Traductor: Mercè Ubach
Pàgines: 160
ISBN: 978-84-7588-575-9
Preu: 16,90€

Share